文化の通訳養成講座「日本料理と年末年始の文化講座」が開催されました
Realizamos a Aula de Culinaria aos membros do Grupo Bunka no Tsuyaku

2016年11月18日(金曜日)に、大泉町公民館の実習室において、文化の通訳養成講座「日本料理と年末年始の文化」が開催されました。
No dia 18 de novembro de 2016 (sexta), realizamos a Aula de Culinaria e Costumes de Final/Inicio de Ano no Japao, na sala de culinaria do Salao Publico Oizumi Kominkan.

22名の参加者が集まった本講座では、年末年始の日本の文化と、日本でお正月に食べるお祝いの料理であるおせち料理の作り方を学びました。
Os 22 participantes aprenderam sobre a cultura e costumes de final/inicio de ano no Japao e aprenderam tambem a preparar comidas que sao servidas no Ano Novo (Osechi).

今回は、初心者の方でもできる簡単なおせちということで、豚肉の八幡巻き、スイートポテト風栗きんとん、門松風ほうれん草、お雑煮の4品を作りました。
Foram 4 tipos de pratos faceis de preparar, mesmo para os principiantes, como o lombo a role, pure de batata-doce com castanha portuguesa, espinafre japonesa enrolada em folha de algas e o ozouni ( sopa de mochi).

お餅などの日本の食材や調味料になじみがない人もいらっしゃいましたが、講師のサポートの下、参加者の皆さん同士で協力しながら料理を作り上げました。
Apesar de ter utilizado ingredientes e condimentos da culinaria japonesa que muitos dos participantes desconheciam, todos puderam preparar, com o auxilio da instrutora e das participantes entre si.

講座写真1講座写真2講座写真3講座写真4講座写真5講座写真6