災害時通訳ボランティア養成講座が開催されます
Curso de Capacitacao de Voluntarios Interpretes para caso de Desastres Naturais

大規模な災害が心配される中、地域に住んでいる外国人住民への情報提供、支援体制づくりが課題となっています。
Uma das preocupacoes, caso ocorra um desastre natural de grande escala, eh o fornecimento de informacoes e desenvolvimento de sistema de apoio aos residentes estrangeiros.

そこで、市民の方々を対象に災害時に支援が必要な外国人をサポートできる人材の養成講座を実施します。
Para isso, realizaremos o curso de capacitacao e treinamento, com o objetivo de formar pessoal capacitado em oferecer apoio aos residentes estrangeiros, caso ocorra um desastre natural,etc.

日時(全2回) Data/horario (total de 2 vezes)

第1回:   平成30年1月21日(日曜日)13:00~16:30(受付は12:30開始)
    1a.vez:  Dia 21 de janeiro de 2018 (domingo) 13h a 16h30 (recepcao a partir de 12h30)

第2回 平成30年2月11日(日曜日)10:30~16:00(受付は10:00開始)
    2a.vez  Dia 11 de fevereiro de 2018 (domingo) 10h30 a 16h (recepcao a partir de 10h)

会場:館林市郷谷公民館(館林市当郷町218)
Local: Tatebayashi-shi Satoya Kominkan (Tatebayashi-shi Togo-cho 218)

参加費:無料
Custo: Gratuito

講師:柴垣 禎氏(NPO法人多文化共生マネージャー全国協議会 理事)
Instrutor: Shibagaki Tadashi (membro da diretoria do NPO Tabunka Kyosei Manneger Zenkoku Kyogikai)
※NPO法人多文化共生マネージャー全国協議会は、東日本大震災をはじめ全国の災害現場で外国人支援を行うなど、多文化共生社会実現に取り組んでいるNPOです。
※A NPO Tabunka Kyosei Manneger Zenkoku Kyogikai eh uma organizacao nao governamental, que auxilia os estrangeiros, vitimas de desastres naturais, como no Grande Terremoto ocorrido ao leste do Japao, etc., com o objetivo de promover uma sociedade de intercambio multicultural.

定員:60名
Vagas: 60 pessoas

対象:日本語と他の言語で日常会話が可能で、2回とも参加できる方
Publico-alvo: Pessoas que compreendam a lingua japonesa e mais um outro idioma, ambas no minimo, em nivel de conversacao e que possam participar as 2 vezes.
※外国人の方も是非参加してください。
※第2回では、「外国人住民のための防災訓練」を同時開催します。
※Contamos com a presenca dos estrangeiros.
※Na 2a.vez desta atividade, realizaremos tambem o “Treinamento de Prevencao de Acidentes voltado aos estrangeiros”.

内容 Conteudo
第1回 災害時外国人支援の現状・課題、災害時多言語支援センターについて ほか
1a.vez  Situacao atual de apoio e necessidades dos estrangeiros, na ocorrencia de desastres naturais, Centro de Apoio Multilingue em caso de desastres naturais, entre outros.

第2回 避難所想定訓練、非常食体験 ほか
2a.vez  Treinamento com simulacao de refugio, alimentos de emergencia, entre outros.

申込期限:平成30年1月17日(水曜日)
Prazo de inscricao: Ate o dia 17 de janeiro de 2018 (quarta-feira)

申込・お問い合わせ先:Inscricoes/ informacoes
下記申込先へ、FAX・Eメールにて 次のリンク(チラシ/
Panfletoの参加申込書をお送りください。電話による申し込みも可能です。
 Inscreva-se por FAX ou e-mail, enviando o formulario de inscricao devidamente preenchido (acesse o formulario no link abaixo). Podera inscrever-se tambem por telefone.
チラシ/Panfleto (em japones)

・群馬県生活文化スポーツ部人権男女・多文化共生課
 Gunma-ken Seikatsu Bunka Sport-bu Jinken Danjo/Tabunka Kyosei-ka
 TEL 027-226-3396  FAX 027-220-4424  E-mail  jinkenka@pref.gunma.lg.jp
・館林市市民環境部市民協働課
 Tatebayashi-shi Shimin Kankyo-bu Shimin Kyodo-ka
    TEL 0276-72-4111 内線(ramal) 686  FAX 0276-72-3297
    E-mail kyodo@city.tatebayashi.gunma.jp