NHKラジオ「きらクラ」の公開録音を行います
Gravacao do programa da radio NHK “Kirakura”

大泉町とNHK前橋放送局では、町発足60周年を記念して、NHK-FMで放送中のクラシック音楽バラエティー「きらクラ」の公開録音を行います。極上の音楽とまったりトーク、さまざま企画コーナーによって、気楽にクラシック音楽をお楽しみいただける番組です。
Em comemoracao ao aniversario de 60 anos da cidade, a prefeitura de Oizumi junto com a emissora NHKsucursal de Maebashi, irao realizar a gravacao do programa de radio NHK-FM “Kirakura”. A excelente programacao sera tanto de musicas como conversas, onde o espectador podera ouvir descontraidamente, musica classica,etc. 

期日:平成30年1月28日(日曜日)
Data: Dia 28 de janeiro de 2018 (domingo)

時間:午後4時開演予定(午後3時開場)
Horario: A partir de 16h (entrada as 15h)

場所:文化むら大ホール(朝日5-24-1)
Local: Oizumi Bunka Mura Dai hall (Oizumi-machi Asahi 5-24-1)

出演:ふかわりょう(タレント)、遠藤真理(チェロ奏者)、大萩康司(ギタリスト) ほか
Elenco: Fukasawa Ryo (artista), Endo Mari(violoncelo),Ohagi Yasuji  (violao),etc.

申込方法 Inscricao

郵便往復はがきに次の事項を記入の上、企画課へ郵送する。
Adquira um cartao-postal de envio-retorno (ofuku hagaki) no correio e escreva os seus dados, conforme a seguir

  • 往信用裏面:郵便番号、住所、氏名、電話番号
    Destinatario/verso: Codigo postal, endereco, nome completo, no.do telefone
  • 返信用表面:郵便番号、住所、氏名
    Remetente/frente: Codigo postal, endereco e nome completo

返信用の裏面には抽選結果を印刷しますので、何も記入しないでください。シールの貼り付けや修正液などもご遠慮ください。
Nao escreva nada no verso do cartao do remetente, pois  a resposta de retorno estara assinalada neste espaco. Evite colar adesivos ou usar liquido corretivo,etc.

宛先 Endereco do Destinatario

〒370-0595

群馬県邑楽郡大泉町日の出55番1号

大泉町役場 企画部企画課 NHK-FM「きらクラ」係

〒370-0595
Gunma-ken Oura-gun Oizumi-machi Hinode 55-1
Oizumi-machi Yakuba Kikaku-bu Kikaku-ka NHK-FM「Kirakura」kakari

申込期限 Prazo de inscricao

平成29年12月15日(金曜日)必着
A carta devera chegar ate o dia 15 de dezembro de 2017(sexta)

応募の際の注意事項 Atencao ao inscrever-se

  • 応募多数の場合は抽選となります。当選された場合は入場整理券(1枚で2人入場可)を、落選の場合は落選通知を発送します。
    Caso as inscricoes excedam o numero de vagas, sera determinado por sorteio. Aos sorteados, serao enviados o ingresso (1 ingresso sera valido para 2 pessoas) e aos nao sorteados, sera enviado o comunicado.
  • 未就学児の入場はご遠慮ください。お子様も入場整理券が必要です。
    Evite inscrever para criancas menores de 6 anos. Para a entrada de criancas, estas deverao obter o ingresso.
  • 郵便往復はがき以外での応募や記入漏れ、締め切り後の到着については無効となりますので、ご注意ください。
    A inscricao devera ser realizada somente atraves do cartao (ofuku hagaki), adquirido nas agencias do correio e caso os dados necessarios estejam incompletos ou tenha passado do prazo, a inscricao sera invalidada, portanto pedimos atencao.
  • インターネットなどでの入場整理券の売買は固くお断りします。売買を目的としたお申込みであると判明した場合は抽選対象外とします。また、売買が確認された場合は入場をお断りします。
    Eh rigorosamente proibida a venda do ingresso por internet,etc. Caso seja constatado que a inscricao visa a venda do ingresso, esta sera eliminada do sorteio. E ainda, caso constate a venda, este ingresso sera invalido.
  • インターネット売買サイトなどでの入場整理券の偽造や架空出品に伴うトラブルが発生していますので、くれぐれもご注意ください。
    Pedimos que tomem cuidado, pois ultimamente foram constatados diversos problemas referentes a venda ilegal e falsificacao de ingressos,etc.
  • ご応募の際にいただいた情報は、抽選結果のご連絡のほか、NHKにて番組やイベントのご案内、受信料のお願いに使用させていただくことがあります。                                                                                                                         
    Os dados pessoais obtidos das inscricoes serao utilizados para o comunicado referente ao sorteio do ingresso, e tambem para informacao sobre programas e eventos, pedido de pagamento da taxa de transmissao da emissora NHK,etc.

お問い合わせ Informacao

大泉町役場企画課 TEL:0276-63-3111(平日午前9時から午後5時)
Prefeitura de Oizumi/Secao de Planejamento (Kikaku-ka) TEL 0276-63-3111 (dias uteis de 9h a 17h)

NHK前橋放送局 TEL:027-251-1711(平日午前10時から午後6時)
Emissora NHK sucursal de Maebashi TEL 027-251-1711 (dias uteis de 10h a 18h)