浄化槽の適正管理をお願いします
Cuidados apropriados com a fossa septica

浄化槽は、微生物の力により汚水を浄化します。適正な管理を行わないと、汚水が流出し、河川汚濁の原因となります。浄化槽を使用している人は、保守点検・清掃を行い、法定点検を受けて適正な維持管理を行いましょう。
O tratamento sanitario da fossa septica ocorre, atraves da atuacao de bacterias. Caso nao realize os cuidados apropriados, a parte liquida podera infiltrar nos rios,etc. causando a poluicao desses rios. Portanto, as pessoas que residem em casas de fossas septicas, devem realizar a limpeza e manutencao regularmente,  conforme o estatuto de normas para inspecao periodica.

保守点検 Inspecao periodica

浄化槽機能の点検、清掃時期の判定、消毒剤の補充などを県に登録された保守点検業者と契約して、4か月に1回以上実施
Contratar uma empresa autorizada pelo governo provincial, para realizar a inspecao, limpeza e desinfeccao periodica, no minimo a cada 4 meses.

清掃 Limpeza

浄化槽に蓄積した汚泥を引き抜き、付属装置や機械類の洗浄を町の許可を受けた清掃業者に依頼して、年に1回(全ばっ気型浄化槽は年2回)実施
Pedir para as empresas autorizadas do municipio (caminhao de limpa-fossas), para retirar os residuos, 1 vez ao ano (dependendo do tipo da fossa, 2 vezes ao ano).

法定検査 Estatuto de inspecao

浄化槽が適正に維持管理され、浄化槽の機能が正常に維持されているか、(公財)県環境検査事業団または保守点検業者が実施する検査を年1回受検
A inspecao para verificar se o sistema de tratamento sanitario esta funcionando conforme as regras estabelecidas, devera ser realizada 1 vez ao ano, pedindo a empresa autorizada pelo governo provincial, ou a organizacao publica (kouzai)Ken Kankyo Chosa Jigyodan.

問い合わせ先 Informacoes

浄化槽管理の全般について  県東部環境事務所廃棄物係(0276-31-2517)
Sobre os cuidados com a fossa septica: Ken Tobu Kankyo Jimusho Haikibutsu Kakari (TEL 0276-31-2517)

浄化槽の法定検査について(公財)県環境検査事業団(027-280-5222)
Sobre o Estatuto de Inspecao de Fossa Septica: (kouzai)Ken Kankyo Chosa Jigyodan (TEL 027-280-5222)

詳しくは、大泉町役場環境整備課環境係(内線562)へ
Mais detalhes, Prefeitura de Oizumi/ Secao de Conservacao do Meio-Ambiente (TEL 0276-63-3111 ramal 562)