台風19号の影響による災害に対する金融上の措置のご案内
Comunicado sobre as medidas financeiras as vitimas do tufao No.19.

財務省関東財務局から「令和元年台風第19号の影響に伴う災害に対する金融上の措置」について、各金融機関に対して要請されました。

A Secretaria de Finanças de Kanto, do Ministério das Finanças , solicitou o Pedido [ Medidas financeiras decorrentes do tufão No.19 do ano Reiwa 1 (2019)]

詳しい内容については、次の関東財務局ホームページをご覧ください。

Detalhes: verifique a pagina da Secretaria de Finanças de Kanto, acessando o link a seguir

関東財務局ホームページ(外部リンク)

主な要請項目  Ítens principais desta medida

・預金証書、通帳を紛失した場合でも、災害被災者の被災状況などをふまえた確認方法をもって預金者であることを確認して払戻しに応じること

Mesmo tendo danificado o Comprovante de conta de poupança, caderneta bancária,etc. a vitima da calamidade, após verificação dos dados pessoais, poderá realizar o saque.

・届出の印鑑のない場合には、拇印にて応ずること

  Carimbo ( se não tiver o carimbo registrado, pode ser o comum)

・事情によっては、定期預金、定期積金などの期限前払戻しに応ずること。また、当該預金などを担保とする貸付にも応ずること

 Dependendo da situação, poderá atender o Pedido de solicitação, de sacar antes do prazo, o valor aplicado temporariamente da poupança. Ou ainda utilizar da apólice. 

・今回の災害による障害のため、支払期日が経過した手形については関係金融機関と適宜話し合いのうえ取立ができることとすること

    Se por alguma deficiencia causada devido a esta calamidades,tais  como atraso no pagamento de algum titulo ou promissória, poderão entrar em acordo entre as instituições。

・今回の災害のため支払いができない手形・小切手について、不渡報告への掲載および取引停止処分に対する配慮を行うこと。また、電子記録債権の取引停止処分または利用契約の解除などについても同様に配慮すること

As cobranças ,bloqueamento, etc.  por falta de pagamento das promissórias, cheques,etc., poderão ser desconsideradas, desde que o motivo seja por causa da calamidade ocorrida.

・損傷した紙幣や貨幣の引換えに応ずること
 Poderão realizar a troca das notas danificadas 

問い合わせ先 Local para contato

・財務省関東財務局前橋財務事務所財務課(027-896-2908)

   Seção de Finanças, Escritorio da Secretaria de Finanças de Maebashi em Kanto, do Ministerio de Finanças

・日本銀行金融機構局総務課信用政策企画グループ(03-3277-1289)

   Grupo de Planejamento , Departamento Geral das Instituições Financeiras do Japão.

本災害に関する保険金などの請求について Solicitação do Pedido do Seguro

財務省関東財務局において、各保険協会へ「本災害に関する保険金などの請求には、地方自治体が交付する「り災証明書」は原則必要ない」旨の確認をいたしました。詳しくは、次のPDFをご覧ください。

Foi confirmado com a Secretaria de Financas, que para a solicitação do seguro, via de regra, não será necessario apresentar o Comprovante de Calamidade “Risai Shomeisho” emitido pela prefeitura. Verifique detalhes no seguinte endereço

なお、保険金などの請求にあたっては、ご加入の保険会社などへお問い合わせください。

E quanto a solicitação do seguro, consulte a seguradora em que esta associado.

被災された皆さまへ(PDF/40KB)

問い合わせ先

・財務省関東財務局前橋財務事務所理財課(027-896-2909)