町独自の緊急事態宣言を発出します The town issued its own declaration of a state of emergency

English follows Japanese.

昨日、緊急事態宣言発出基準の1週間移動平均の数値が「6.0」となりましたので、2回目の緊急事態宣言を発出いたします。

町内全域を対象として、期間は2021年1月11日(月曜日)から1月25日(月曜日)までとします(状況により延長する場合がございます)。

町ではすでに公共施設の休館など感染対策を実施しており、町民の皆さまにご不便をおかけして申し訳ございませんが、再度のお願いです。

町民の皆さまには、「飲酒を伴う懇親会等」、「大人数や長時間の飲食」、「マスクなしでの会話」、「狭い空間での共同生活」、「仕事の休憩時間等の居場所の切り替わり」と言った、感染リスクが高まる「5つの場面」に十分注意していただき、3密(密閉・密集・密接)を避け、身体的距離の確保やマスクの着用、手洗い等の新しい生活様式を実践していただくとともに、不要不急の外出は自粛していただき、皆さまの生命と健康を守るためご協力をお願いいたします。

なお、県内では介護事業所や太田市の教会などにおいて、新型コロナウイルス感染症の集団発生が確認されておりますのでご注意ください。

また、新型コロナウイルス感染症に関連した不当な差別、偏見、いじめなどはあってはなりません。嫌がらせや誹謗中傷は絶対に行わないようお願いいたします。

English

Yesterday, the number of the cases which tested positive for COVID-19 exceeded the one-week moving average of 5.0, which is the criterion for declaring a state of emergency, and reached 6.0, so the town issued the declaration of a state of emergency for the second time.

It covers the entire town, and the period is from January 11th, 2021 until January 25th, 2021. (It may be extended according to the situation.)

We need to ask all residents of the town to pay close attention to the following five situations that increase the risk of infection: social gatherings with drinking, eating and drinking in large groups or for long periods of time, talking without a face mask, living together in a small space, and switching work breaks. We also ask you to avoid the three C’s (Closed places, Crowded places, Close contact setting) and to practice a new lifestyle such as keeping social distance, wearing a face mask, and washing your hands. In addition to that, we ask for your cooperation in protecting your life and health by refraining from going out unnecessarily.

In addition, please note that outbreaks of COVID-19 have been confirmed at nursing facilities, and at churches in Ota City in the prefecture.

 Furthermore, there should be no unfair discrimination, prejudice, or bullying related to COVID-19. Please do not harass or slander others.