微小粒子状物質(PM 2.5)について
POLUICAO ATMOSFERICA PM 2.5

現在、中国では深刻な大気汚染が問題となっており、大気汚染物質である微小粒子状物質(PM 2.5)の日本国内への影響が心配されています。
Atualmente, a poluicao atmosferica tem sido um grave problema na China, e as particulas microscopicas (PM 2.5),  responsaveis por essa poluicao sao preocupantes pois podem trazer consequencias para o Japao.

PM 2.5とは? 
O que significa PM 2.5?

大気中の浮遊する小さな粒子のうち、粒子の大きさが2.5マイクロメートル(1マイクロメートル=1ミリメートルの千分の一、髪の毛の太さの30分の1)以下の非常に小さな粒子のことです。
Sao particulas atmosfericas extremamente minusculas,com menos de 2.5 micrometros de diametro (1 micrometro eh igual a fracao de 1/1000 ou seja, 1/30 da espessura do fio de cabelo).

PM 2.5は肺の奥深くまで入りやすく、喘息や気管支炎などの呼吸器系疾患のリスクの上昇が懸念されます。
Quando  inalados, o PM 2.5 pode facilmente chegar as profundidades do pulmao, e se torna preocupante o risco de aumentar doencas respiratorias como asma e bronquite.

県がPM 2.5注意報を発令するとき
Quando houver alerta do PM 2.5, pela Provincia de Gunma

県内のPM 2.5濃度測定地点(現在は前橋・太田・沼田の3が所)のいずれかにおいて、午前5時~7時の1時間平均値が85マイクログラム/立方メートルを超え、かつ日平均値が70マイクログラム/立方メートルを超えると予想される場合、県よりおおむね午前9時にPM 2.5注意報が発令されます。
Na Provincia de Gunma, o nivel de concentracao do PM 2.5, esta sendo medido em 3 locais (Maebashi, Ota e Numata).
Se o nivel de concentracao do PM 2.5 , medido entre 5:00 as 7:00 horas da manha, ultrapassar a media de 85 microgramas/hora, por metro cubico e houver previsao de exceder 70 microgramas por metro cubico, a Provincia de Gunma declarara alerta, aproximadamente as 9:00 horas da manha.

対象地域は群馬県域で、期間は発令した日の午前0時までです。
A declaracao de alerta sera considerado para toda a Provincia de Gunma, valido ate as 24:00 horas desse dia.

大泉町の対応
Providencias da Prefeitura de Oizumi

PM 2.5 注意報が発令された場合、町では広報車による町内広報、安全安心メールの発信、町ホームページの掲載、町公共施設のお知らせ掲示板などへの掲示を行い、町民の皆さんへの周知を図っていきます。
Em caso de haver a declaracao de alerta devido ao PM 2.5, a Prefeitura de Oizumi fara o possivel para que as informacoes  cheguem ate os moradores, circulando carros informativos (com auto-falantes), passando e-mail aos registrados no e-mail de seguranca, colocando no home-page da prefeitura e atraves de quadros informativos nas instituicoes publicas do municipio.

注意
Cuidados

・屋外での長時間の激しい運動は控えましょう。
・Evite fazer exercicios fisicos intensos, ao ar livre, por varias horas.

・換気や窓の開閉は最小限にしましょう。
・Evite ventilar o quarto ou abrir as janelas.

・呼吸器系や循環器系疾患のある方、子ども、高齢の方などは、体調に応じてより慎重に行動することが望まれます。
・Conforme as condicoes fisicas de pessoas com doencas respiratoria, circulatoria, criancas, pessoas idosas, etc, favor redobrar os cuidados.

詳しくは
大泉町役場環境課 電話0276-63-3111(代表)
Informacoes: Prefeitura de Oizumi /Secao de Meio Ambiente (Kankyo-ka) TEL 0276-63-3111 (linha central)