大泉町内の外国人学校ジェンテ・ミウダ校と日伯学園を対象にして、日本の食文化と食べ物の大切さを学ぶために、2017年6月22日(木曜日)に田植え体験教室を開催しました。
No dia 22 de junho de 2017 (quinta) foi realizada a aula de plantacao de arroz, voltado aos alunos das 2 escolas estrangeira de Oizumi, Instituto Educacional Gente Miuda e Instituto Educacional Centro Nippo Brasileiro, com o intuito de ensinar a importancia do arroz na cultura e culinaria japonesa.
JA邑楽館林の職員の指導のもとで行われた今回の教室では、両校合わせて70人程度の児童生徒が参加し、初めての田植えを皆で体験しました。
Os membros da JA (Japan Agricluture) da regiao de Oura/Tatebayashi, orientaram aproximadamente 70 alunos, que participaram pela primeira vez desta experiencia de plantar arroz.
慣れない足場で転んで泥だらけになりながらも、とても楽しそうに苗を植えていました。
Todos participaram animadamente, apesar dos tombos e de sujarem com a lama do arrozal.
今回植えた苗も、秋頃には大きく立派に育っていると思いますので、収穫が今から待ち遠しいですね。
As mudas de arroz que foram plantadas neste dia, estarao prontos para a colheita em outono, o que faz com que todos aguardem ansiosamente por este dia.