福祉医療費支給対象を拡大します
Ampliacao do publico-alvo para receber o Subsidio Medico Assistencial

2018年10月から一定の要件を満たす高校生世代の福祉医療費支給対象を拡大します。
A partir de outubro de 2018, o publico-alvo para receber o Subsidio Medico Assistencial, se estendera as pessoas em idade equivalente ao nivel de ensino medio (18 anos), que se enquadrem nas devidas condicoes para receber este subsdio.

拡大内容 Conteudo 

一定の要件を満たす高校生世代の福祉医療費支給対象を、現在の入院医療費と食事代から通院医療費まで拡大します。ただし、保険外診療、他の制度から医療費が支給された部分は対象外です。
O Subsidio Medico Assistencial se estendera aos gastos com internacao e refeicao hospitalar das pessoas em idade equivalente ao nivel de ensino medio (18 anos), que se enquadrem nas devidas condicoes. Porem, nao serao consideradas as consultas que o Seguro de Saude nao cobre, ou a parte do custo hospitalar  que podera receber atraves de outros sistemas.

中学校卒業から18歳に到達した最初の3月31日までで、次のすべての要件を満たす人。
As pessoas com idade equivalente aos que  concluiram  o ginasio (15 anos) ate o dia 31 de marco apos completar 18 anos, e que se enquadre nas seguinte condicoes:

  • 父母などに扶養されている
    Ser dependente do pai ou da mae.
  • 本人及びその父母などが市町村民税非課税
    O proprio e seu pai/ mae sejam isentos do Imposto Provincio Municipal
  • 婚姻したことがない
    Nunca contraiu matrimonio.

受給方法 Para receber este subsidio

事前に、福祉医療費受給資格者証(ピンクのカード)の交付申請をしてください。
Devera requisitar antecipadamente a Carteira do Subsidio Medico Assistencial (Cartao Pink ).

福祉医療費受給資格者証の交付を受ける前の医療費の一部負担金の助成は受けられません。
Nao podera receber o subsidio, referente aos  gastos medico-hospitalares antes da data de emissao da  Carteira do Subsidio Medico Assistencial (Cartao Pink ).

事前申請期間 Periodo para a Requisicao antecipada

2018年8月10日(金曜日)から9月28日(金曜日)まで(土・日・祝日は除く)
午前8時30分から午後5時15分まで
Dia 10 de agosto a 28 de setembro (exceto sabados, domingos e feriados) de 8h30 a 17h15

時間外窓口 Atendimento em horario exclusivo

  • 2018年9月19日、26日(水曜日)午後7時15分まで
  • 2018年9月22日、29日(土曜日)午前8時30分から午後5時15分まで
    Dias 19 de setembro, 26 de setembro (quartas) ate 19h15
    Dias 22 de setembro, 29 de setembro (sabados) de 8h30 a 17h15

申請場所 Local

大泉町役場1階 国民健康保険課(2番窓口)
Prefeitura de Oizumi 1°piso Secao de Seguro Nacional de Saude (balcao n°2)

申請に必要なもの Necessario levar para a requisicao

  • 保険証
    Cartao do Seguro de Saude
  • 印鑑
    Carimbo pessoal (inkan)
  • 市町村民税非課税証明書(課税年度の1月1日に大泉町に住所のない人に限る)
    Comprovante de Isencao do Imposto Municipal (somente para as pessoas que nao possuiam o endereco registrado em Oizumi, na data base de 1/janeiro)
  • 戸籍謄本(大泉町に本籍のない人に限る)
    Toseki Tohon (somente para as pessoas com nacionalidade japonesa e cadastro “koseki” de outra cidade que nao seja em Oizumi)

    お問い合わせ Informacoes
    大泉町役場 国民健康保険課 TEL 0276-63-3111(代表)
    Prefeitura de Oizumi / Secao de Seguro Nacional de Saude  TEL 0276-63-3111 (linha central)