青少年の健全育成を推進するために活動している団体であるNPO法人虹のゆめ工房では、第46回公民館まつりにおいて、「エコキャップ収集運動」普及啓発を目的とした、ペットボトルキャップの収集と、提供者へのパンジー花苗の配布を行います。ご協力をよろしくお願いいたします。
A organizacao sem fins lucrativos “NPO Niji no Yume Kobo”, que promove atividades visando a saude integral dos jovens, realizara a “Campanha de Coleta de Tampinha Ecologica”, com o objetivo de divulgacao e esclarecimento desta campanha.
Para as pessoas que doarem as tampinhas, serao distribuidas mudas da flor amor-perfeito. Portanto pedimos a sua colaboracao.
日時:平成30年11月10日(土曜日)午前11時から
Data/horario: Dia 10 de novembro de 2018 (sabado) a partir de 11h
場所:文化むら 展示ホール棟入口前
Local: Bunka Mura (enfrente a entrada do predio de Exposicoes Tenji Hall)
「エコキャップ収集運動」とは
O que eh a “Campanha de Coleta de Tampinha Ecologica”
使用済みのペットボトルキャップを分別収集し、再資源化することで、二酸化炭素の発生を抑制するとともに、その売却益で世界の子どもたちにワクチンを届ける運動です。
As tampinhas de garrafas pet usadas sao recolhidas para serem reutilizadas como material reciclavel, ao mesmo tempo que colabora com o meio ambiente, na reducao da emissao de Co2 (gas carbonico).
A arrecadacao proveniente da venda das tampinhas servirao para a distribuicao de vacinas para as criancas do mundo inteiro.
※配布するパンジー花苗、大泉町協働の制度「元気な地域支援事業補助金制度」を活用した「いのち」を学び育む体験学習講座において、外国人学校の児童生徒が種から栽培したものです。
※As mudas da flor amor-perfeito que serao distribuidas, foram plantadas por alunos de escola estrangeira, na aula experimental”Inochi“, realizada atraves do programa de auxilio financeiro e incentivo a grupos de atividades que vitalizam a cidade.
対象:ペットボトルキャップ提供者(個数は問いません)
Publico-alvo: Pessoas que doarem tampinha de garrafa pet (nao importa a quantidade)
※ペットボトルキャップの集め方
※Forma de coleta das tampinhas
・清涼飲料水ペットボトルのキャップのみを集めてください。
Junte somente tampinha de garrafa PET (garrafa plastica de bebida, refrigerantes,etc.)
・シール、値札、その他の異物は取り除いてください
Retire ou descole adesivos, rotulos, selinhos, preco,etc.
・汚れ等がある場合は軽く洗ってください
Caso esteja sujo, enxague e retire a sujeira
配布数: 200ポット(先着順でひとり1ポットまで)
Quantidade de mudas a serem distribuidas: 200 potes (1 pote de muda por pessoa, por ordem de chegada)
お問い合わせ:NPO法人 虹のゆめ工房 代表 細田 崇さん 電話番号:090-1701-7695
Informacoes: NPO Niji no Yume Kobo com o responsavel Takashi Hosoda CEL: 090-1701-7695