大泉町では7月30日(土曜日)、33人のボランティアの方々とともに、福島県福島市にある「あづま総合公園体育館」の避難所で、第2回目の昼食の炊き出し支援を行いました。
A Prefeitura de Oizumi, junto com 33 voluntarios, realizaram pela 2a.vez, no dia 30 de julho (sabado), refeicao para as pessoas que estao no abrigo dentro do Centro Esportivo [Azuma Sogo Koen Taiikukan], na Provincia de Fukushima, cidade de mesmo nome.
今回は、日本人・ブラジル人の一般ボランティアと、味の素冷凍食品株式会社関東工場の社員の皆さんたちです。
Desta vez, participaram voluntarios japoneses, brasileiros e funcionarios da empresa alimenticia de congelados prontos Ajinomoto, industria da regiao de Kanto.
メニューは、ブラジルのホットドッグ、たっぷりの野菜とミートボールが入ったコンソメスープ、味の素冷凍食品のおかず4種類(えびグラタン、えびとひじきのふんわり揚げ、ジューシーメンチかつ、レモンとバジルのチキン香り揚げ)、ピーチゼリーという、ボリュームも愛情もたっぷりのランチ。
O cardapio foi de hot-dog(sabor brasileiro),sopa reforcada com legumes e bolinho de carne, 4 tipos de alimentos prontos e congelados da Ajinomoto(gratinado de camarao, bolinho frito de camarao com algas, bolinho de carne moida, frango frito com sabor de limao e manjericao), gelatina de pessego, resultando um lanche volumoso, preparado com muito carinho.
町内の企業で栽培を始めた「無菌のフリルレタス」も添えられました。
Uma empresa da cidade, que iniciou a producao agricola laboratorial, ofereceu alface crespa.
そのほか、本場ブラジルコーヒーやトロピカルジュースを選べる「ドリンクコーナー」や、大泉町の青果店からプレゼントされた新鮮なオレンジや、個人有志が子どもたちのために提供してくれたお菓子のセットも大人気。
E tambem foi servido o cafezinho brasileiro e suco de frutas tropicais no [Cantinho das Bebidas], laranjas frescas oferecido por uma quitanda de Oizumi, doces e bolachas para as criancas, arrecadadas em doacoes individuais.
クッキー、野菜、ミネラルウォータ-なども並べられ、避難所の玄関前には長い列ができました。
Os abrigados formaram uma longa fila para receberem os biscoitos ,verduras,agua mineral,etc.
なお、今回の炊き出し事業においては、次の皆様からのご協力をいただきました。
心から感謝申し上げます。
Os nossos sinceros agradecimentos, a todos de colaboraram para a realizacao desta atividade:
・味の素冷凍食品株式会社関東工場 Empresa de alimentos congelados Ajinomoto, industria da regiao de Kanto
・スーパータカラ Supermercado Takara
・レストラン ロディオグリル Restaurante Rodeio Grill
・ブラジル銀行 Banco do Brasil
・朝日印刷工業株式会社 Asahi Insatsu Kogyo Kabushiki Gaisha
・個人有志の皆様ほか E a todos que participaram individualmente
今回の炊き出し支援事業をはじめ、東日本大震災のボランティア活動の様子を写真で紹介する「写真展」を開催しますので、ご家族、ご友人をお誘いのうえ、各会場にお越しください。
Esta e outras atividades voluntarias nas regioes atingidas ao Leste do Japao estarao sendo apresentadas atraves da Exposicao de Fotos. Venham ver com seus familiares e amigos, nos locais abaixo citados.
東日本大震災ボランティア活動写真展
「WE ARE WITH YOU ~あなたのためにできること~」
Exposicao de Fotos das Atividades Voluntarias nas Regioes Atingidas ao Leste do Japao 「WE ARE WITH YOU ~o que posso fazer por voce~」
大泉町公民館ホール Hall do Oizumi Kominkan
8月29日(月曜日)~9月1日(木曜日)
Dia 29 de agosto (segunda) a 1 de setembro (quinta)
大泉町役場町民ホール Hall da Prefeitura de Oizumi
9月5日(月曜日)~9月16日(金曜日)
Dia 5 de setembro(segunda) a 16 de setembro(sexta)
大泉町多文化共生コミュニティセンター Centro Comunitário Multicultural de Oizumi
9月20日(火曜日)~9月29日(木曜日)
Dia 20 de setembro (terca) a 29 de setembro (quinta)