当院は、急性期病院として24時間体制で救急患者様の受け入れを行っています。
Como hospital para atendimento de casos emergenciais, o Sogo Ota Byoin tem atendimento 24 horas por dia.
しかし現実は軽症の方が多く来院するため、本来の役割に支障が生じてきています。
Porem, na realidade, casos de paciente com problema de saude leve tem aumentado, o que dificulta exercer a funcao principal do hospital.
今回の特別徴収金の導入につきましては、「一刻を争う患者様」や「重症の入院患者様」の診察に専念する目的から、やむを得ない事と考えております。
Esta taxa especial eh uma medida inevitavel para priorizar pacientes que necessitam de atendimento urgente , pacientes em estado grave que necessitam de internacao,etc.
十分なご理解ご協力をお願いいたします。
Pedimos encarecidamente, o maximo de compreensao e colaboracao de todos.
夜間・休日来院の軽症患者様の場合
Consulta em horario noturno ou feriado, em caso de pacientes com problema de saude leve
平成23年12月1日より3,150円を時間外特別徴収金として実費徴収させて頂きます。
A partir de 1 de dezembro de 2011, sera cobrada uma taxa especial de 3.150 ienes.
従来の負担金+3,150円(税込)=お支払金額
Ou seja, taxa normal sobre a consulta + 3.150 ienes=valor total da conta
病院にかかるときのご注意とお願い
CUIDADOS AO FAZER CONSULTA MEDICA EM HOSPITAIS
お問い合わせは、総合受付(医事課)まで TEL 0276-22-6631(代)
Informacoes, Sogo Ota Byoin, recepcao geral (Sogo Uketsuke/Iji-ka) TEL 0276-22-6631 (linha central)