保健福祉総合センター
Centro Geral de Assistência Social e de Saúde

保健福祉総合保健センターでは、妊娠中のお母さんの健康管理や乳幼児の訪問・健診・相談・予防接種などを行っています。

O que o Centro Geral de Assistência Social e de Saúde oferece:
– Administração de saúde da gestante
– Visitas, Exames clínicos de saúde, consultas infantis
– Vacinação Preventiva

○妊娠したことが分かったら保健センターで母子健康手帳をもらいましょう。
この手帳は、妊娠中のお母さんの健康状態と赤ちゃんの成長記録にもなります。

Ao engravidar retire a Carteira em Pró da Saúde Mãe/Filho no Centro de Saúde da cidade (Oizumi Hoken Center). Com ela, poderá registrar todos os acompanhamentos pré-natais, o desenvolvimento da criança após o nascimento. Leve o resultado gravídico ao Centro de Saúde e automaticamente receberá a sua, pois será útil para anotar o estado de saúde da mãe e filho

●母子健康手帳
【届け出に必要なもの】
・病院で発行する妊娠届出書

●Caderneta em Pró da Saúde Mãe/Filho
【Documentos necessários para a solicitação】
・Formulário gravídico emitido pelo hospital ou clínica

○予防接種を受けるときには、町指定の予診票が必要になります。
保健センターの窓口で配布、また赤ちゃんが生まれた時に家庭訪問でお渡ししています。

Parar receber as vacinas preventivas, é necessário preencher o Formulário de Vacinação determinada pela cidade. Os formulários estão disponíveis no Centro de Saúde de Oizumi, ou ao nascer a criança ,são entregues pessoalmente em sua casa, todos os formulários de vacinação.

○乳幼児健診は、対象者の方には事前に通知を郵送します。

Exames aos lactentes: aos alvo-idade será enviado comunicado antecipadamente

○赤ちゃんが生まれた時には、保健師が家庭訪問をしています。

Ao nascer o bebê, a encarregada da preservação de saúde fará uma visita em sua casa.

○その他、各種お子さんの健康に関する相談を行っています。

Outros. Promovemos várias tipos consultas relacionadas às crianças

大泉町保健福祉総合センター:62-2121
Centro Geral de Assistência Social e de Saúde:62-2121